2012年的叙利(🌧)亚迎来了(le )史上最(🐁)严(yán )酷寒(hán )冬,桑(✨)娜(nà )只希(🎟)望找(zhǎo )个煤气罐(🚌)为儿子做(😔)一顿晚餐。她为(wé(💤)i )了搜(sōu )寻煤(méi )气(🏌)罐请了(le )一(🚇)天假,突然发现自(🕔)己陷入了(🥑)(le )战乱区;她发(fā(😥) )现,战争(zhēng )中的人(🥘)们都没有(➗)了影子。本片获第(🤱)75届威(wēi )尼斯(sī )电(🎋)影(yǐng )节银(🦎)(yín )狮奖。
With her son being held captive by a criminal gang, police-officer Amanda Doyle, together with her ex-husband and three unlikely allies, takes part in a desperate plot to hold a wealthy banker and his family to ransom. But this is no ordinary family
Alex, 43 ans, est dépanneur automobile dans le garage que dirige d'une main de fer sa mère. Un jour, il dépanne une jeune femme et passe la nuit chez elle, mais au petit matin elle a disparu lui laissant sur les bras trois enfants.
Nina is a mother a little bit crazy, Baptiste a son a little too wise. Angry since a long time they are found for the adventure of their lives. During a trip unlikely, funny and moving, they will catch up the lost time.
《大(♉)漠巾帼情(🏅)》由国家林(lín )业和(🕍)草原(yuán )局、中共(✋)榆林(lín )市(🏼)委宣传部、中共(❄)榆阳区委(👅)、榆阳(🥅)区人(rén )民(👳)政(zhèng )府、中共(gò(🕔)ng )榆阳区委(🎲)(wěi )宣传部联合摄(💤)制,影片以榆阳(yá(🌞)ng )区补(bǔ )浪(😛)河(hé )女子(zǐ )民兵(💜)治沙(shā )连(🍆)为故事原型,讲述(🌐)了治沙连(lián )四十(🥈)多年(nián )来(🎊)坚(jiān )持治(zhì )沙造(👎)(zào )林的感人事迹(🐨),治沙连的(🤫)女兵们用自己(jǐ(🚇) )的青(qīng )春(🐭),在毛(máo )乌素沙漠(🦆)(mò )中,谱写了一曲(❣)绿色的乐(📧)章,讴 歌了治(zhì )沙(😠)连(lián )艰苦(🌄)奋斗(dò(🌊)u )、自强不(📦)息的治沙精神,弘(🧡)扬了继往(🎄)开(kāi )来、薪火(huǒ(🕝) )相传(chuán )的革命传(🕉)(chuán )统。
東京(🙌)國際同志影展參(👝)展作(zuò )品(🌒)
Tout va pour le mieux dans la vie sans histoires de Fanny... jusqu'au jour où elle découvre que son fils chéri, Arthur, 9 ans, est le bouc émissaire de trois garçons de son école. Fanny ne laissera pas seul son fils face à(🐦) ses petits bourreaux : elle va rendre à ces sales gosses la monnaie de leur pièce. Coups fourrés et pièges de cours de récré, dé(🥟)sormais ce sera "oeil pour oeil et dent pour dent".