《人(rén )尽皆知》讲述了定居(jū )在阿根廷的(de )西(xī )班牙裔女子劳(🙋)拉和她的丈夫及孩(hái )子(zǐ )回(huí )到西班牙小镇参加姐(jiě )姐的婚礼,然(rán )而孩子却莫名失踪,这一突发事(shì )件(jiàn )使得原本(📼)和(hé )谐的家庭开(kāi )始互相猜疑(yí ),尘封许久的秘密逐渐(jiàn )浮出水面……
2012年的叙利亚迎来(🕒)了史上最严酷寒(hán )冬(dōng ),桑娜只希望找个煤气(qì )罐为儿子做(zuò )一(yī )顿晚餐。她为了搜寻(xú(🐯)n )煤气罐请了(le )一(yī )天假,突然发现自己陷入了战乱(luàn )区(qū );她发现,战争中的人(rén )们都没有了(le )影(yǐng )子。本片获第75届威尼(ní(⚾) )斯电影节银(yín )狮(shī )奖。
Joy Holbrook is an intuitive market researcher in DC who has captured the attention of the account's CEO and is about to get a sweet promotion, just in time for the holidays. She receives an urgent phone call from home and she rushes back to Crystal Falls, NC to help her Aunt recover from surgery and is reunited with her former crush, Ben. To keep her Aunt focused on healing, Joy volunteers to take Ruby's place with the town's legendary baking competition, the "Cookie Crawl," much to the amusement of Ben who knows Joy has absolutely no idea of the Herculean task before her. Though Joy initially refuses Ben's attempts to "co-captain," she begins to soften and let him in, all the while remembering that there truly is no place like home.
It's summertime in a hot and empty Buenos Aires. Marcela's world is shaken when her sister dies, leaving her completely out of sorts. Still grieving, she must deal with clearing out her flat. One of her daughter’s young friends, Nacho, appears on the scene, eager to help, a presence which leads to shared road trips and adventures. During these confusing days, people and conversations from another time will mingle, prompting questions, while the imminence of everyday life closes in on her.
A young girl and an old man are the only ones in a village who believe the old stories about dragons, and then a dragon arrives.
阿呆(dāi )和阿瓜是一(yī )对非常要好(hǎo )的(de )朋友,他们觉得凭借(jiè )自己(♟)的力量(liàng )可(kě )以修理一切,有麻烦发生时,只(zhī )要(yào )开(kāi )动脑筋,利用手边的(de )工具都可以(yǐ(🌵) )搞(gǎo )定。人们总会被他们(men )的“错误”行(háng )为逗笑,觉得他们有点笨,大部(bù )分(fèn )时(shí )间会把事情搞的更糟(zāo ),但是呆瓜(guā )兄(xiō(🌘)ng )弟总能自己做的事情(qíng )中找到“自(zì )己(jǐ )的路”,并(bìng )对自己努力(lì )之后的结果(guǒ )感(gǎn )到满(🥃)意。因为他们坚(jiān )信一句话“伟(wěi )大的创造在最开始的时候也不是(shì )完(wán )美(měi )的,关键的是(🏒)开始的(de )勇气”。
巴(bā )勒(lè )斯坦電視台攝製臥底(dǐ )肥皂劇,連(lián )以(yǐ )色列婦孺都(dōu )晚晚追看。編劇因情節(jiē )背(bèi )離革命而辭(🕋)職,監製(zhì )的多口侄仔(zǎi )助(zhù )理受命執筆,頻頻借(jiè )女角之口,向(xiàng )電視機前的舊愛示好,以(🖋)色列檢查(chá )站(zhàn )軍官則企圖恃權影響(xiǎng )劇情發展,以(yǐ )便在追看的嬌妻面前自吹自擂。助(🍻)(zhù )理(lǐ )即使槍抵腦殼,都不(bú )肯接受軍官(guān )要(yào )求的大團圓結局。抗(kàng )爭,必須繼(jì )續(xù )!影展新秀(xiù )蘇亞比巧妙調侃以(🏻)巴關(guān )係(xì ),他的喜劇座右銘是(shì ):要能大笑(xiào ),必須面對苦痛,並與(yǔ )之周旋。獲(huò )威(wēi )尼(💘)斯地平線單元最佳男(nán )主角獎。
Norm, the newly crowned polar bear king of the arctic, must save New York City and his home. But Norm goes from hero to villain when he's framed for a crime he didn't commit. He must work with his friends to clear his good name and help save his kingdom in a winner-take-all hockey match
Three men struggle to save their relationship while traveling across country in search of a doctor they believe will make one of them well.